Spanish Caipirinha

Sometimes a reader grows so fond of a book that he or she gets in touch and wants to translate an extract to make it available to a larger public. This was the case with Gunilla Nilsson, who read Caipirinha with Death (Caipirinha med Döden) and thought it would be excellent for a world wide Spanish community. Now, her Spanish translation of a part of the book is available in Reader’s corner.